Wednesday, February 16, 2011

Lantern Festival

Share/Bookmark


The Lantern Festival or Yuan Xiao Festival (simplified Chinese元宵节traditional Chinese元宵節pinyinYuánxiāojié) orShang Yuan Festival (simplified Chinese上元节traditional Chinese上元節pinyinShàngyuánjié) in China is a festival celebrated on the fifteenth day of the first month in the lunisolar year in the Chinese calendar, the last day of the lunisolar Chinese New Yearcelebration. It is not to be confused with the Mid-Autumn Festival, which is sometimes also known as the "Lantern Festival" in locations such as Singapore and Malaysia. During the Lantern Festival, children go out at night to temples carrying paper lanternsand solve riddles on the lanterns (simplified Chinese猜灯谜traditional Chinese猜燈謎pinyincāidēngmí). It officially ends theChinese New Year celebrations.
In ancient times, the lanterns were fairly simple, for only the emperor and noblemen had large ornate ones; in modern times, lanterns have been embellished with many complex designs. For example, lanterns are now often made in shapes of animals.
In some region and countries, this festival is also regarded as the Chinese version of St. Valentine's Day, a day celebrating love and affection between lovers in Chinese tradition and culture.
Young people were chaperoned in the streets in hopes of finding love. Matchmakers acted busily in hopes of pairing couples. The brightest lanterns were symbolic of good luck and hope. As time has passed, the festival no longer has such implications.
Those who do not carry lanterns often enjoy watching informal lantern parades. In addition to eating tangyuan (simplified Chinese汤圆traditional Chinese湯圓;pinyintāngyuán), another popular activity at this festival is guessing lantern riddles (which became part of the festival during the Tang Dynasty), which often contain messages of good fortune, family reunion, abundant harvest, prosperity and love.
Until the Sui Dynasty in the sixth century, Emperor Yangdi invited envoys from other countries to China to see the colorful lighted lanterns and enjoy the gala performances.
By the beginning of the Tang Dynasty in the seventh century, the lantern displays would last three days. The emperor also lifted the curfew, allowing the people to enjoy the festive lanterns day and night. It is not difficult to find Chinese poems which describe this happy scene.
In the Song Dynasty, the festival was celebrated for five days and the activities began to spread to many of the big cities in China. Colorful glass and even jade were used to make lanterns, with figures from folk tales painted on the lanterns.
However, the largest Lantern Festival celebration took place in the early part of the 15th century. The festivities continued for ten days. Emperor Chengzu had the downtown area set aside as a center for displaying the lanterns. Even today, there is a place in Beijing called Dengshikou. In Chinesedeng means lantern and shi is market. The area became a market where lanterns were sold during the day. In the evening, the local people would go there to see the beautiful lighted lanterns on display.
Today, the displaying of lanterns is still a major event on the fifteenth day of the first lunar month throughout China. Chengdu in Southwest China's Sichuan Province, for example, holds a lantern fair each year in Culture Park. During the Lantern Festival, the park is a virtual ocean of lanterns. Many new designs attract large numbers of visitors. The most eye-catching lantern is the Dragon Pole. This is a lantern in the shape of a golden dragon, spiraling up a 27-meter-high pole, spewing fireworks from its mouth. Cities such as Hangzhou and Shanghai have adopted electric and neon lanterns, which can often be seen beside their traditional paper or wooden counterparts.

元宵節

Share/Bookmark


元宵節,亦稱為上元節、小正月、元夕、小年或燈節,時間是每年的農曆正月十五
元宵節是新年的第一個月圓之夜,象徵著春天的到來,人們吃元宵、賞燈、猜燈謎,以示祝賀。這是春節之後的第一個重要節日明朝錢塘瞿佑《雙頭牡丹燈記》:「每歲元夕,於明州張燈五夜。傾城士女,皆得縱觀」。在這一天,人們要吃元宵,鬧燈會,猜燈謎,提燈籠,許多地方還有放天燈的習俗。是華人社會的盛大節日之一。

臺灣,除了賞花燈活動及著名的臺灣燈會臺北燈節高雄燈會藝術節之外,還有北臺灣新北市平溪區天燈活動。另外,在中臺灣苗栗縣則有著名的「苗栗火旁龍」,苗栗火旁龍是指以鞭炮蜂炮舞龍方式得到「去邪(去舊)迎新年」的作用。在南臺灣臺南市鹽水區則有著名的「鹽水蜂炮」。在臺灣東部的臺東縣,則有以鞭炮財神的祈福活動:「臺東元宵炸寒單爺」。
在臺灣早期,有未婚女性在元宵節夜裡,以偷來討個結婚吉兆的說法。俗語說:「偷挽蔥,嫁好翁;偷挽菜,嫁好婿」(臺灣話發音)。

著名詩詞:
朱淑真(一說作者為歐陽修)《生查子》
去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。
辛棄疾青玉案之元夕》
東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。
寶馬雕車香滿路,鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。
眾裡尋他千百度,驀然回首,那人卻在、燈火闌珊處。


Tuesday, February 15, 2011

Fang Gourmet Tea: See you at the 6th Annual Coffee and Tea Festival

Share/Bookmark

Fang Gourmet Tea: See you at the 6th Annual Coffee and Tea Festival